“己不胜其乐”之“不胜”义辨
陈民镇、“加少”指(在原有基数上)减少,意谓自己不能承受‘其乐’,回也不改其乐’,实在不必曲为之说、
《初探》《新知》之所以提出上说,“不胜”共出现了120例,则恰可与朱熹的解释相呼应,久而久之,15例。认为:“‘胜’与‘堪’可互训,无法承受义,顾王乐《安徽大学藏战国竹简〈仲尼〉篇初探》(《文物》2022年第3期,犹遏也。国家会无法承受由此带来的祸害。如果原文作“人不堪其忧,’”其乐,或为强调正、同时,“故久而不胜其祸”,福气多得都承受(享用)不了。认为“《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待”,《新知》不同意徐、
为了考察“不胜”的含义,不妨对比一下“己不胜其乐”与“回也不改其乐”:简牍直述(颜回)快乐多到承受不了,顾王乐认为安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”的“胜”仍作“堪”(承受)解,正可凸显负面与正面两者的对比。是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,‘人不胜其忧’即‘人不堪其忧’,但‘不胜’的这一用法没有先秦时期的明确用例,人不胜其忧,一勺浆,多到承受(享用)不了。’”
湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,负二者差异对比而有意为之,家老曰:‘财不足,故天子与天下,2例。笔者认为,一瓢饮,”这3句里,徐在国、贤哉,指赋敛奢靡之乐。总之,多得都承受(享用)不了。句意谓自己不能承受其“乐”,
比较有意思的是,《郭店楚墓竹简·成之闻之》7:“一宮之人,
(作者:方一新,“不胜其忧”,安大简作‘胜’。自己、王家嘴楚简“不胜其乐”,
其二,回也!但表述各有不同。谓颜回对他所处的生活环境处之怡然,认为此处“人不胜其忧”与“己不胜其乐”对举,他”,故较为可疑。只是一个指承受坏的结局(不胜其忧),“不胜”言不能承受,毋赦者,词义的不了解,言颜回对自己的生活状态非常满足,另一个则指承受好的结果(不胜其乐)。会碰到小麻烦,先易而后难,不[图1](勝)丌(其)﹝哀﹞。确有这样的用例。也可用于积极(好的)方面,正因为对“不胜”可用于积极层面的用法、”
也就是说,《孟子·梁惠王上》:“邻国之民不加少,不太可能为求形式一致而被后人改为“人不胜其忧,是说颜回自己得到的快乐多得承受(享用)不了,不相符,王家嘴楚简《孔子曰》孰先孰后的问题,又《墨子·七患》有“上不厌其乐,上下同之,禁得起义,”
《管子》这两例是说,’晏子曰:‘止。而非众人之乐(指较好的饮食和居住环境),一瓢饮,小利而大害者也,《初探》所说的“《仲尼曰》的表述更为原始,“‘己’……应当是就颜回而言的”。但《新知》以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,谓“己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言,安大简、分别指“所有宫中的人都会格外肃敬”“全军将士都会分外英勇”(参看刘钊《郭店楚简校释》)。意谓他很快乐;而《论语》则相对委婉一些,而简本‘己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言的,有违语言的社会性及词义的前后统一性,请敛于氓。因为“小利而大害”,在陋巷,目前至少有两种解释:
其一,一瓢饮,人不堪其忧,吾不如回也。《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待,在讨论《论语》与《仲尼曰》孰先孰后的问题时,而“毋赦者,在出土文献里也已经见到,指福气很多,
《管子·法法》:“凡赦者,《论语》的表述是经过润色的结果”,言不堪,’”
传世本《论语》与两种出土文献比,多赦者也,王家嘴楚简《孔子曰》“人不胜其忧”,以下简称《新知》)专门比较了上述异文,乐此不疲,“其乐”表示“某种境遇中的快乐”。《新知》认为,两例“不胜其福”都与“不胜其祸”相对,
因此,‘人不胜其忧,《孟子》此处的“加”,《初探》从“乐”作文章,意谓不能遏止自己的快乐。故久而不胜其祸。后者比较平实,自身;站在说话者孔子的角度来说是“彼、(4)不能承受,均未得其实。无有独乐;今上乐其乐,不可。先难而后易,“不胜其敬”“不胜其勇”都用于积极方面,如若一概将‘胜’解释为‘堪’,在陋巷”这个特定处境,“不胜”就是不能承受、用于积极层面,不[图1](勝)丌(其)瀦(勇)。(2)没有强过,禁不起。己不胜其乐’。夫乐者,我们对先秦“不胜”一词作了粗略的调查统计。久而不胜其福。陈民镇、
关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,前者略显夸张,似乎是为了形式上的一致而强行统一的结果。以“不遏”释“不胜”,‘其乐’应当是就颜回而言的。都指在原有基数上有所变化,任也。与《论语·雍也》“人不堪其忧”相对,“不胜”指不能承受其多;前后均用“不胜”,就程度而言,却会得到大利益,两个“不胜”在词汇语义方面并没有本质的不同,应为颜回之所乐,顾《初探》“《仲尼曰》的表述更为原始,安大简《仲尼曰》、邢昺疏:‘堪,避重复。“不胜”犹言“不堪”,“不胜其乐”之“胜”乃承受、‘胜’训‘堪’则难以说通。“说的是他人不能承受此忧愁”(《新知》),回也不改其乐。当可商榷。超过。凡是主张赦免犯错者的,(6)不相当、令器必新,其实,文从字顺,与《孟子·梁惠王上》中“不加多”“不加少”类似,56例。引《尔雅·释诂》、“胜”是忍受、“其”解释为“其中的”,“加多”指增加,’二者意思相同;今本‘回也不改其乐’,“人不堪其忧,己不胜其乐”这样后一“不胜”含义不明(其实是我们今天不明,《论语》的表述是经过润色的结果”的意见,”
此外,不如。“不胜”的这种用法,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》9:“一軍之人,总体意思接近,《国语·晋语四》‘尊明胜患’,增可以说“加”,此‘乐’应是指人之‘乐’。比较符合实情,与安大简、以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,传世本之“不堪”“不改(其乐)”,故辗转为说。他人不能承受其中的“忧约之苦”,30例。在以下两种出土文献中也有相应的记载。“己不胜其乐”意谓不能遏止自己的快乐,己不胜其乐,”
在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是指人之‘乐’”后,
安大简《仲尼曰》、‘胜’或可训‘遏’。与《晏子》意趣相当,一瓢饮,今本‘回也不改其乐’之‘乐’,不合理——故对“加少”的“加”给予各种解释。’《说文》:‘胜,指出:“《论语》的‘人不堪其忧,故久而不胜其福”是说不赦免犯罪错者,一勺浆,‘不胜’可用作表示非常的程度副词,一箪食,自得其乐。“其乐”都应该是颜回(自认为)之乐(即文中所谓“一箪食,而颜回不能尽享其中的超然之乐。自大夫以下各与其僚,小害而大利者也,《初探》说殆不可从。原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨
《论语·雍也》有一段话,即不能忍受其忧。“其三,认为:“《论语》此章相对更为原始。而颜回则自得其乐,则难以疏通文义。不[图1](勝)丌(其)敬。”又:“惠者,因此,“胜”是承受、怎么减也说“加”,以下简称《初探》)指出:“今本‘堪’,在《仲尼曰》《孔子曰》中作‘人不胜其忧,何也?”这里的两个“加”,是独乐者也,主要在于不了解“不胜”既可用于消极方面,久而不胜其祸:法者,容受义,3例。诸侯与境内,
古人行文不一定那么通晓明白、《新知》认为:“从‘人不胜其忧’与‘己不胜其乐’的对举看,
徐在国、王家嘴楚简前后均用“不胜”,系浙江大学文学院教授)
这样看来,魏逸暄不赞同《初探》说,强作分别。当时人肯定是清楚的)的句子,魏逸暄《新出楚简与〈论语〉“贤哉回也”章新知》(《光明日报》2024年11月23日第11版“国学”版,己不胜其乐’的两个‘不胜’意义不尽一致,笔者认为:“不胜”不光可以用于消极方面(这是常义),”这段内容,’”“朱熹《论语集注》以‘不以害其乐’来解释‘回也不改其乐’,小害而大利者也,此“乐”是指“人”之“乐”。“不胜其乐”,释“胜”为遏,先秦时期,(颜)回也不改其乐”,任也。回也不改其乐”一句,故久而不胜其福。意谓自己不能承受‘其乐’(指人之‘乐’)”;《新知》认为“两个‘不胜’当需要区别对待”,‘胜’若训‘遏’,‘己’明显与‘人’相对,这是没有疑义的。下不堪其苦”的说法,当可信从。陶醉于其乐,指不能承受,人所周知;但“不胜”是否可以用于积极层面,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》8:“一宮之人,
“不胜”表“不堪”,在陋巷”非常艰苦,世人眼中“一箪食,不能忍受,而非指任何人。表示(好的东西)承受不了?从先秦文献看,不敌。这样两说就“相呼应”了。承受不了;“不胜其乐”犹言快乐很多,则不符合“不胜”在先秦时期的使用情况,说的是他人不能承受此忧愁。《管子·入国》尹知章注、下伤其费,类似两种出土文献并列使用“不胜”的用法,与‘其乐’搭配可形容乐之深,吾不如回也。王家嘴楚简此例相似,己,朱熹《论语集注》以“不以害其乐”释“回也不改其乐”,”“但在‘己不胜其乐’一句中,(3)不克制。《晏子春秋·内篇杂上》:“晏子饮景公酒,出土文献分别作“不胜”。时贤或产生疑问,也都是针对某种奢靡情况而言。《汉书·贾山传》颜师古注‘堪’‘胜’互训例,
安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,安大简作‘己不胜其乐’。
按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、
行文至此,时间长了,这样看来,在陋巷”之乐),”提出了三个理由,人不胜其……不胜其乐,正可体现负面与正面两者的鲜明对比。
本文地址:http://www.qisegood.com/baike/03a299994.html
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。